Idiom | Like Turkeys Voting For Christmas
Idiom | Like Turkeys Voting For Christmas
The idiom “like turkeys voting for Christmas” is a fairly new expression, which can be traced to the UK in 1977.
The phrase is attributed to British Liberal Party politician David Penhaligon, who said:
“Us voting for the Pact is like a turkey voting for Christmas.”
In the UK it is common to dine on turkey for Christmas dinner. So a turkey voting for Christmas would hasten their own death. Since turkey is not a usual Christmas dish in the US, the phrase is not as common there. There are a number of variations that are more common in American (see below).
The idiom means that a particular action is hopelessly self-defeating or serving to bring about a situation detrimental to the person performing the action.
「like turkeys voting for Christmas」というイディオムはかなり新しく、1977年のイギリスに起源を遡ります。
この言葉は、イギリス自由党の政治家David Penhaligonのこの言葉に起因しています:
「Us voting for the Pact is like a turkey voting for Christmas」
英国ではクリスマス・ディナーに七面鳥を食べることが一般的です。つまり、七面鳥がクリスマスに投票することは、自らの死を早めることになります。アメリカでは七面鳥は一般的なクリスマス料理ではありませんので、このフレーズはアメリカではそれほど一般的ではありません。アメリカや他の国では、もっと一般的な表現がいくつかあります(下記参照)。
このイディオムは、ある行為が絶望的に自滅的である、あるいはその行為を行う人にとって不利な状況をもたらすものであることを意味します。
Idiom Usage 使い方 | Like Turkeys Voting For Christmas
This idiom is almost a full sentence, we just need to add a two things to getting it working.
First, add a subject to the beginning. The verb ‘be’ is required after the subject.
The phrase can also be combined and used in a compound sentence (see below).
Subject + Verb ‘be’ + Idiom
You are like a turkey voting for Christmas.
The idiom is appropriate for both casual and professional settings.
このイディオムはほぼ文章が完成していますので、2つ付け加えるだけでOKです。
まず、主語を最初に付け加えます。主語の後には動詞「be」をいれましょう。
このフレーズは組み合わせて重文にすることも可能です(下記参照)。
主語 + 動詞 ‘be’ + イディオム
You are like a turkey voting for Christmas.
このイディオムは、カジュアルな場でもフォーマルな場でも問題なく使えます。
Examples 例文
Most Republicans are like turkeys voting for Christmas.
共和党員の大半は、自分で自分の首を絞めるようなものだ。
Teachers agreeing to even larger class sizes would be like turkeys voting for Christmas.
教師がより大人数のクラスに同意するのは、自分で自分の首を絞めるようなものだ。
Every time my boss asks for my opinion I feel like I’m a turkey voting for Christmas.
上司に意見を求められるたびに、自分で自分の首を絞めるように感じられる。
Use mnemonic! ニーモニックテクニック
A mnemonic device to help you remember this idiom is to imagine turkeys lining up to vote inside an oven.
Of course, we always encourage you to create your own mnemonic device. It’s much more effect if you do that.
Check out our post on mnemonics basics to learn more.
このイディオムを覚えるためのニーモニックデバイスは、七面鳥がオーブンの中で投票するために並んでいる姿を想像することです。
もちろん、ご自身で考えるほうが覚えやすくなりますので、ぜひ色々考えてみてください。
ニーモニックって何?と思った方はこちらをご参照ください。
Variations 類似した表現
- Like chickens voting for Colonel Sanders
- Like turkeys voting for Thanksgiving [US Version]
- Like mice voting for cats [Canadian Version]
- Only the most stupid calves would vote for their butchers [German Version] (Nur die dümmsten Kälber wählen ihre Metzger selber)
Keep Studying
Don’t stop learning now. Check out one of our other lessons in the follow categories and keep studying.
勉強を続けていきましょうね!カテゴリーごとに他のレッスンもまとめてありますので、よろしければぜひご確認ください。
You can also check out our sister websites! Both are fully in English, so it’s a good opportunity to practice your reading skills!!!
If you want to improve your cooking or learn a new recipe, you should explore our cooking website and discover more about cooking.
If you like traveling, check out our travel page and read tips how to travel adventurously and safely.
私たちの他のウェブサイトもぜひどうぞ!英語ですべて記載されていますので、リーディングスキルをさらに鍛えるためにご活用ください。
料理の腕をさらにあげたい、もしくは新しいレシピを学びたいようでしたら、私たちのクッキングWEBサイトへぜひお越しください。
旅行が好きな方は、私たちの旅行のWEBサイトをぜひチェックしてみてくださいね。わくわくするような旅行の仕方、また安全にも考慮したさまざまなお役立ち情報を提供しています。