Idiom | Take with a Grain of Salt

Idiom | Take with a Grain of Salt

Idiom | Take with a Grain of Salt

The idiom ‘take with a grain of salt’ means to not take something seriously, not to interpret something literally, or to view something with skepticism.

This is an idiom with a long history, thousands of years old in fact. It is believed that this idiom was born out of an antidote for poison.

イディオム“Take with a grain of salt” は真にうけないこと、文字通りにうけとめないこと、疑いをもちながらうけとめることを意味します。



Idiom Usage | Take With a Grain of Salt 使い方

English Stripped Bare - B. Bearington
Alternative Medicine, Healing Potion (

This idiom is usually used to comment on something that has been said or written or to comment on the reputation of someone’s speech. Generally, it used mostly in the positive form and not it the negative or question form.

The idiom can be used whole and unbroken, take with a grain of salt, however it most often split between ‘take’ and ‘with’ with a noun.

Take (something) with a grain of salt.

Intensifiers, like ‘big,’ can also be added just before ‘grain’ in the positive form.

Take with a (intensifier) grain of salt.

This idiom is appropriate in both casual and formal situations. It is perfectly acceptable to use in business circumstances.






イディオムはこのまま利用されることもありますが、takeとwithの間に名詞をはさみ利用されるケースが多いです(=Take 名詞 with a grain of salt)。

なお強意語(例 big)が、‘grain’ の前に付け加えられ肯定形として利用されることもあります。



Examples 例文

English Stripped Bare - B. Bearington & Naomi - Idiom Take With a Grain of Salt
A Very Serious Woman Working (

The President is known to exaggerate, so take everything he says with a large grain of salt.


She is a very serious person and quite careful with the words she chooses. Don’t take anything with a grain of salt.


Should I take what she says with a grain of salt?


I don’t have a background in this field, so take everything I say with a grain of salt.


Everything you read on social media should be taken with a grain of salt.


I didn’t have any time to prepare for the presentation, so take everything that I say with a grain of salt.


Politicians make a lot of promises when they campaign and you should take what they say with a grain of salt.


Use mnemonic! ニーモニックテクニック

English Stripped Bare - B. Bearington
Waiter Making a Suggestion to a Customer (

Envision that you’re at a restaurant and waiter tells you you’re about to have the greatest dish in the world. You know it’s a big exaggeration so when the food arrives you put a pinch of salt onto a dish to making it more palatable.

Of course, we always encourage you to create your own mnemonic device. It’s much more effect if you do that.

Check out our post on mnemonics basics to learn more.





Variations 類似した表現

English Stripped Bare - B. Bearington
Salt Crystals in a Wood Spoon (
  • Take with a pinch of salt

This is the preferred British phrasing.

Take with a pinch of salt ・・・英国英語ではこちらの言い方が好まれます。

Keep Studying

English Stripped Bare - B. Bearington & Naomi
English Stripped Bare Culture Page (G. McGregor/

Don’t stop learning now. Check out one of our other lessons in the follow categories and keep studying.


English Stripped Bare - B. Bearington & Naomi
Ready Steady Travel Homepage (G. McGregor/

You can also check out our sister websites! Both are fully in English, so it’s a good opportunity to practice your reading skills!!!

If you want to improve your cooking or learn a new recipe, you should explore our cooking website and discover more about cooking.

If you like traveling, check out our travel page and read tips how to travel adventurously and safely.




Share This Lesson