Idiom | Take with a Grain of Salt

Idiom | Take with a Grain of Salt

Idiom | Take with a Grain of Salt

The idiom ‘take with a grain of salt’ means to not take something seriously, not to interpret something literally, or to view something with skepticism.

This is an idiom with a long history, thousands of years old in fact. It is believed that this idiom was born out of an antidote for poison.


イディオム“Take with a grain of salt” は真にうけないこと、文字通りにうけとめないこと、疑いをもちながらうけとめることを意味します。

このイディオムの起源は古く何千年も前にさかのぼります。

塩が解毒剤として利用されていたところからこのイディオムが生まれました。

Idiom Usage | Take With a Grain of Salt 使い方

English Stripped Bare - B. Bearington
Alternative Medicine, Healing Potion (envato.com)

This idiom is usually used to comment on something that has been said or written or to comment on the reputation of someone’s speech. Generally, it used mostly in the positive form and not it the negative or question form.

The idiom can be used whole and unbroken, take with a grain of salt, however it most often split between ‘take’ and ‘with’ with a noun.

Take (something) with a grain of salt.

Intensifiers, like ‘big,’ can also be added just before ‘grain’ in the positive form.

Take with a (intensifier) grain of salt.

This idiom is appropriate in both casual and formal situations. It is perfectly acceptable to use in business circumstances.


このイディオムは、

●発言や記載されたことに対するコメント

●誰かの発言にまつわる世評に対するコメント

で通常使われます。

また肯定形でほぼ利用されます。

イディオムはこのまま利用されることもありますが、takeとwithの間に名詞をはさみ利用されるケースが多いです(=Take 名詞 with a grain of salt)。

なお強意語(例 big)が、‘grain’ の前に付け加えられ肯定形として利用されることもあります。

フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも問題なく使えます。

ビジネスシーンでももちろん使えますのでぜひ覚えましょう。

Examples 例文

English Stripped Bare - B. Bearington & Naomi - Idiom Take With a Grain of Salt
A Very Serious Woman Working (envato.com)

The President is known to exaggerate, so take everything he says with a large grain of salt.

大統領は大げさに言うことで知られている。彼が言うことは真に受けないほうがいいよ。


She is a very serious person and quite careful with the words she chooses. Don’t take anything with a grain of salt.

彼女はとてもまじめで話す言葉に細心の注意をはらっている。彼女のいうことはしっかりと聞いたほうがいいよ。


Should I take what she says with a grain of salt?

彼女のいうことを、話半分に聞くべきなのでしょうか。


I don’t have a background in this field, so take everything I say with a grain of salt.

この分野での経歴はないので、私が話すことは話半分に聞いておいてください。


Everything you read on social media should be taken with a grain of salt.

ソーシャルメディアでよむものは、話半分にとらえるべきだ。


I didn’t have any time to prepare for the presentation, so take everything that I say with a grain of salt.

プレゼンの準備時間が全然とれなかったので、私がいうことは話半分に聞いておいてください。


Politicians make a lot of promises when they campaign and you should take what they say with a grain of salt.

政治家はキャンペーン中たくさんの約束事をしているけれども、話半分に聞くべきだ。

Use mnemonic! ニーモニックテクニック

English Stripped Bare - B. Bearington
Waiter Making a Suggestion to a Customer (envato.com)

Envision that you’re at a restaurant and waiter tells you you’re about to have the greatest dish in the world. You know it’s a big exaggeration so when the food arrives you put a pinch of salt onto a dish to making it more palatable.

Of course, we always encourage you to create your own mnemonic device. It’s much more effect if you do that.

Check out our post on mnemonics basics to learn more.


自分自身がレストランにいる姿を想像してみてください。ウェイターが世界でもっともすばらしいお料理なんですよともってきたものが微妙な味わいで、塩をかけながら食べるかわいそうな自分を目に焼き付けましょう。

もちろんご自身で覚えやすいようにニモニックを考えていただいてもOKです。

ご自身で考えるほうが覚えやすくなります。

ニーモニックって何?と思った方はこちらを参照願います。

Variations 類似した表現

English Stripped Bare - B. Bearington
Salt Crystals in a Wood Spoon (envato.com)
  • Take with a pinch of salt

This is the preferred British phrasing.


Take with a pinch of salt ・・・英国英語ではこちらの言い方が好まれます。

Keep Studying

English Stripped Bare - B. Bearington & Naomi
English Stripped Bare Culture Page (G. McGregor/ https://pawprintphoto.net)

Don’t stop learning now. Check out one of our other lessons in the follow categories and keep studying.


勉強を続けていきましょうね!カテゴリーごとに他のレッスンもまとめてありますので、よろしければぜひご確認ください。

English Stripped Bare - B. Bearington & Naomi
Ready Steady Travel Homepage (G. McGregor/ https://pawprintphoto.net)

You can also check out our sister websites! Both are fully in English, so it’s a good opportunity to practice your reading skills!!!

If you want to improve your cooking or learn a new recipe, you should explore our cooking website and discover more about cooking.

If you like traveling, check out our travel page and read tips how to travel adventurously and safely.


私たちの他のウェブサイトもぜひどうぞ!英語ですべて記載されていますので、リーディングスキルをさらに鍛えるためにご活用ください。

料理の腕をさらにあげたい、もしくは新しいレシピを学びたいようでしたら、私たちのクッキングWEBサイトへぜひお越しください。

旅行が好きな方は、私たちの旅行のWEBサイトをぜひチェックしてみてくださいね。わくわくするような旅行の仕方、また安全にも考慮したさまざまなお役立ち情報を提供しています。

Share This Lesson