Idiom | To Burn Bridges
Idiom | To Burn Bridges
The idiom ‘to burn (one’s) bridges’ means to do something that can’t be reversed or undone. Usually it refers to a relationship that has been severed, either by an action or something said. Once a bridge has been burned, there is little chance of returning to the way things were.
The idiom dates to the ancient Roman times, when generals would burn the bridges the army had crossed in order to prevent them from retreating.
To burn (one’s) bridgesはとりかえしができない何かをしてしまい、その行動や言動によってこわれてしまった関係性を通常はさします。一度このような状況になりますと、関係性を戻すことは難しいです。
このイディオムの起源はローマ時代にさかのぼり、大将が自身の軍隊が後退することを避けるため渡ってきた橋を燃やしてしまったところよりできあがりました。
Idiom Usage | To Burn Bridges 使い方
This phrase is only part of a sentence and always needs other words to function correctly. At the very minimum it requires a subject, verb, and pronoun.
The idiom is usually split. This happens between the words burn and bridge. However, it can remain intact. Typically a quantifier (many, a lot, etc) will be inserted between. As well, a possessive adjective (this, her, etc) can also be used.
It can be used in both formal and information situations.
イディオムはこのままでも使えますが、burnとbridgeの間に数量詞(many, a lotなど)や所有格(this, herなど)が入ることもあります。
フォーマル・カジュアル両方の場面で使えます。
Examples 例文
He walked out of the factory he was employed at, cursing at the management and screaming at his coworkers. He burned his bridges and will never be able to step foot in there again.
上席をののしり、同僚へは叫びながら、勤めていた工場を彼は歩き去っていった。後戻りできない状況を彼自身でつくってしまったね。二度と足を踏み入れることはできないだろう。
Try not to burn any bridges when you quit your job. You might need a work reference in the future.
退職する際、関係性にひびがはいるようなことをしないようにしなさい。将来、次の仕事のために調査が入るかもしれないのだから。
I could really use my ex-girlfriend’s help, but I think that bridge has been burned.
元カノが手伝ってくれればな・・・。まぁ、今となっては無理だけれども・・・。
In the political world it’s common to burn bridges with members of the opposition.
政界では、反対党のメンバーとは元にもどることができない関係性になることはよくあることだ。
If you burn too many bridges in our online group no one will reply to your posts.
私たちのオンライングループでやらかしすぎると、君の投稿に誰もこたえないようになってしまうよ。
Janis burned a lot of bridges with her racist comments.
Janisは人種差別的なコメントでたくさんの人と関係性をこじらせてしまいもとにもどらない状況においこんでしまった。
He is a jerk so I was happy to burn that bridge.
彼はいやなヤツだよ。かかわらないように関係性を清算できて幸せだよ。
Use mnemonic! ニーモニックテクニック
Think of the literal situation. If you crossed a ravine and then burnt the bridge you used, it would be impossible to get back to the other side.
Of course, we always encourage you to create your own mnemonic device. It’s much more effect if you do that.
Check out our post on mnemonics basics to learn more.
文字通りのシチュエーションを想像しましょう。渓谷をわたったあと、使った橋を燃やしてしまいますと、引き戻すことが出来なくなります。
もちろんご自身で覚えやすいようにニーモニックを考えていただいてもOKです。
ご自身で考えるほうが覚えやすくなります。
ニーモニックって何?と思った方はこちらを参照願います。
Keep Studying
Don’t stop learning now. Check out one of our other lessons in the follow categories and keep studying.
勉強を続けていきましょうね!カテゴリーごとに他のレッスンもまとめてありますので、よろしければぜひご確認ください。
You can also check out our sister websites! Both are fully in English, so it’s a good opportunity to practice your reading skills!!!
If you want to improve your cooking or learn a new recipe, you should explore our cooking website and discover more about cooking.
If you like traveling, check out our travel page and read tips how to travel adventurously and safely.
私たちの他のウェブサイトもぜひどうぞ!英語ですべて記載されていますので、リーディングスキルをさらに鍛えるためにご活用ください。
料理の腕をさらにあげたい、もしくは新しいレシピを学びたいようでしたら、私たちのクッキングWEBサイトへぜひお越しください。
旅行が好きな方は、私たちの旅行のWEBサイトをぜひチェックしてみてくださいね。わくわくするような旅行の仕方、また安全にも考慮したさまざまなお役立ち情報を提供しています。