Talking About Illnesses

Talking About Illnesses

Talking About Illnesses

One of the most difficult things to do in another language is talking about illnesses. The worst things that could possible happen to you when you are traveling or in another country is becoming ill and needing to describe your illness to a doctor. Take it from us; we’ve been there more than once. If you are on your own, it makes the situation even harder.

As you might imagine, having to communicate in another language is a million times harder when you are ill and in pain.

It goes without saying that the right time for learning new phrases is not when you’re sick.


言葉が通じない国を旅行しているときに病気になるほどつらいことはありませんね。
痛みや不快感を感じながら、英語でなんていうのだろう・・・って考えないようにするために、体調不良にまつわる英語表現を事前に勉強しておきましょう。

海外で話題になった日本語のTV番組をクリップにいれつつ、最後にB. Bearingtonが歌手デビューをするトンデモな仕上がりになっていますので、動画で楽しく一緒に勉強していきましょう♪。

Illnesses: Common Phrases よく使われるフレーズ

The best time to learn key phrases for describing illnesses is before you need them. These phrases deal with a range of severity, starting with mild issues and working up to asking for serious help.

It should be noted that native English speakers talk more about how they feel vs. what they feel.

  • I’m under the weather today.
  • I’m not feeling very well.
  • I feel sick.
  • I think I need to see a doctor. 
  • I need to go to the hospital.
  • Call an ambulance!

英語ネイティブスピーカーは、症状よりどんなふうに感じるのかをいうことが多いです。

  • I’m under the weather today. 今日は体調がすぐれない。
  • I’m not feeling very well. あまり体調がよくない。
  • I feel sick. 体調が悪い。
  • I think I need to see a doctor.  クリニックへいく必要があると思う。(1.参照)
  • I need to go to the hospital. 病院へいく必要がある。(1.参照)
  • Call an ambulance! 救急車を呼んで!

1. Doctors vs. Hospitals「see a doctor」と「go to the hospital」の違い

English Stripped Bare - B. Bearington Not Feeling Well
Man Feeling Sick (envato.com)

There is quite a difference between going to the doctor and go to the hospital. In the US, we say we need to see a doctor when we have a cold or something less serious. When Americans use the word hospital, it’s usually for something serious or life threatening. Generally, an American would not go to the hospital if they had cold symptoms.


風邪やそこまで深刻ではない症状のときは「see a doctor」で表現します。

近所の小さな病院(クリニック)へいくイメージです。

アメリカで、hospitalを使って表現する場合、深刻な病状、命にかかわる病状をさしますのでご注意ください。

日本ですと、紹介状をもって大病院へいくような感覚のとき、hospitalをつかった表現となります。

2. Talking about Symptoms Symptoms(症状)について

English Stripped Bare - B. Bearington Not Feeling Well
Sick Woman in Bed with a Fever (envato.com)

If we need to go beyond how we feel, then we need to be able describe what we feel. Normally, native speakers don’t go into a lot of detail when talking to friends and/or co-workers.

We might say something very general:

  • I have an upset stomach. 
  • I have a headache.

We usually wouldn’t tell our co-workers we have a bad case of diarrhea. This is way too graphic and most people don’t want to hear this.

Knowing your symptoms is important when talking to a doctor.

  • Headache
  • Fever
  • Runny Nose
  • Stuffed up Nose
  • Cough
  • Sore Throat
  • Body Aches/Joint Pain
  • Stomach Ache
  • Diarrhea

Here is a simple formula for talking about what you feel.

I have (a) symptom.


どんなふうに感じるか以上を述べたいとき、何を感じるかを具体的に伝えることになります。ちなみに通常、友達や同僚に話すとき、英語ネイティブスピーカーはそこまで詳細を話しません。

このくらいの表現にとどめて話します。

  • I have an upset stomach.  おなかの調子がわるいの。
  • I have a headache. 頭痛がするわ。

ですので、下痢しているの、みたいに具体的に話さないほうが無難です。

もちろんお医者さんとお話しするときは、具体的な症状について、語彙力があったほうがよいので下記へいくつかご紹介します。

  • Headache 頭痛
  • Fever 熱
  • Runny Nose 鼻水がでる
  • Stuffed up Nose 鼻がつまっている
  • Cough せき
  • Sore Throat のどの痛み
  • Body Aches/Joint Pain 体の痛み/関節の痛み
  • Stomach Ache 腹痛
  • Diarrhea 下痢

お医者さんとはなすとき、この定型文を利用すると便利です。

I have (a) symptom. 🡺 私は(具体的な症状の単語をいれる)があります。

3. Role-Play ロールプレイ

English Stripped Bare - B. Bearington Not Feeling Well
Doctor Examining a Patient (envato.com)

Doctor) How do you feel?

Patient) Not well.

Doctor) What’s wrong?

Patient) I have a headache and sore throat.


Doctor) How do you feel? 医師)どんなふうに感じますか。

Patient) Not well. 患者)あまりよくありません。

Doctor) What’s wrong? 医師)いかがされましたか。

Patient) I have a headache and sore throat. 患者)頭痛とのどの痛みがあります。

Keep Studying

English Stripped Bare - B. Bearington & Naomi
English Stripped Bare Culture Page (G. McGregor/ https://pawprintphoto.net)

Don’t stop learning now. Check out one of our other lessons in the follow categories and keep studying.


勉強を続けていきましょうね!カテゴリーごとに他のレッスンもまとめてありますので、よろしければぜひご確認ください。

English Stripped Bare - B. Bearington & Naomi
Ready Steady Travel Homepage (G. McGregor/ https://pawprintphoto.net)

You can also check out our sister websites! Both are fully in English, so it’s a good opportunity to practice your reading skills!!!

If you want to improve your cooking or learn a new recipe, you should explore our cooking website and discover more about cooking.

If you like traveling, check out our travel page and read tips how to travel adventurously and safely.


私たちの他のウェブサイトもぜひどうぞ!英語ですべて記載されていますので、リーディングスキルをさらに鍛えるためにご活用ください。

料理の腕をさらにあげたい、もしくは新しいレシピを学びたいようでしたら、私たちのクッキングWEBサイトへぜひお越しください。

旅行が好きな方は、私たちの旅行のWEBサイトをぜひチェックしてみてくださいね。わくわくするような旅行の仕方、また安全にも考慮したさまざまなお役立ち情報を提供しています。

Share This Lesson