Idiom | A Hot Potato
Idiom | A Hot Potato
The idiom ‘a hot potato’ means a subject or problem that people have very strong feelings about. Generally, it’s something controversial, sensitive, and/or will cause disagreements, so most people would rather not have to deal with the topic.
The idiom dates from the mid 1800s and come from an older term, ‘to drop like a hot potato.’ To drop like a hot potato means to abandon something quickly. If you have eaten a potato right out of the pot, you know how hot potatoes can get.
A hot potatoは人々が強い感情を抱いている議題もしくは問題のことをさします。
一般的には物議を醸しだすようなもの、センシティブなもので、意見の相違がおきやすく、大概の人はそのトピックにかかわらないようにしています。
イディオムの起源は1800年代中期にさかのぼり、‘to drop like a hot potato’(すばやく捨てること)というより古い表現からきています。鍋からでたてのほくほくのポテトを食べたことがあるようでしたら、ポテトがどれぐらい熱々になるのかって想像できますよね。
Usage 使い方
A hot potato is a noun, and will usually follow the sentence’s subject and verb. Common verbs that are paired with this idiom are, ‘be,’ ‘have become,’ and ‘became.’
➣ Subject + Verb + A Hot Potato
- X is a hot potato.
- X has become a hot potato.
- X became a hot potato.
A hot potatoは名詞です。主語のあとに通常は続きます。
そしてこのイディオムとよく組み合わされる動詞はbe, have become, becameです。
- X is a hot potato. Xは扱いにくい問題だ。
- X has become a hot potato. Xは扱いにくい問題となってきた。
- X became a hot potato. Xは扱いにくい問題となった。
Hot Potato Examples 例文
Gender and sexism have become hot potatoes after Yoshirō Mori’s comment that women talk too much in meetings.
森喜朗のミーティングで女性が話しすぎるという発言があった後、ジェンダーと性差別は扱いにくい問題となってきた。
After Trump became the US president, immigration became a hot potato.
トランプが米大統領となった後、移民は扱いにくい問題となった。
Do you think this issue is a hot potato?
この話題は扱いにくい問題だと思う?
Gun control is a political hot potato in the US.
銃規制は米国では政治的に扱いにくい問題だ。
Internet censorship is a hot potato in China.
ネット検閲は中国では扱いにくい問題だ。
My brother’s first marriage is a real hot potato in our family.
僕の兄(弟)の初婚は家族の間では厄介な問題である。
Use mnemonic! ニーモニックテクニック
Imagine somebody tossed a very hot potato to you. When you catch it, it starts burning your hands. So you don’t want to hold on it. You drop it and avoid it.
Of course, we always encourage you to create your own mnemonic device. It’s much more effect if you do that.
Check out our post on mnemonics basics to learn more.
誰かがあなたに熱々のポテトをなげたと想像してみてください。うけとった瞬間、手が焼ける感覚が・・・。長くはもちたくないので、落としてしまい、避けようとしている姿を想像しながら覚えましょう。
もちろんご自身で覚えやすいようにニーモニックを考えていただいてもOKです。
ご自身で考えるほうが覚えやすくなります。
ニーモニックって何?と思った方はこちらを参照願います。
Same, but different! 同じだけれども違う!
If you’re a fan of our page, you might have seen our post ‘the elephant in the room.’ They may seem like synonyms, as both are about controversial topics, but they are not. The difference between them is that a hot potato can be ignored or avoided, while the elephant in the room is too big to ignore.
私たちのページのファンでしたら、 ‘the elephant in the room’のページをご覧になったかもしれません。
物議を醸しだすトピックということで同意語にみえるかもしれませんが、実は違いがあります!
a hot potatoは無視されたり避けられる問題である一方、the elephant in the roomは無視できないほどの大きな問題をさします。
Keep Studying
Don’t stop learning now. Check out one of our other lessons in the follow categories and keep studying.
勉強を続けていきましょうね!カテゴリーごとに他のレッスンもまとめてありますので、よろしければぜひご確認ください。
You can also check out our sister websites! Both are fully in English, so it’s a good opportunity to practice your reading skills!!!
If you want to improve your cooking or learn a new recipe, you should explore our cooking website and discover more about cooking.
If you like traveling, check out our travel page and read tips how to travel adventurously and safely.
私たちの他のウェブサイトもぜひどうぞ!英語ですべて記載されていますので、リーディングスキルをさらに鍛えるためにご活用ください。
料理の腕をさらにあげたい、もしくは新しいレシピを学びたいようでしたら、私たちのクッキングWEBサイトへぜひお越しください。
旅行が好きな方は、私たちの旅行のWEBサイトをぜひチェックしてみてくださいね。わくわくするような旅行の仕方、また安全にも考慮したさまざまなお役立ち情報を提供しています。