Idiom | Beat Around the Bush
Idiom | Beat Around the Bush
To ‘beat around the bush’ means that the person is not being direct, avoiding the main topic. The idiom dates back hundreds of years ago. In those times, hunters used men to beat bushes with sticks to chase any game hiding in them.
This background helps show what beating a bush actually means, but we need to take one more step to understand the meaning of this idiom clearly. Think about the bush like it’s the main topic. To beat around the bush is to avoid that topic.
イディオム‘Beat around the bush’は、要点にふれず遠まわしな言い方をすることをさします。昔、茂みを叩きながら隠れている動物をおびき寄せ獲物を捕らえていました。the bush(茂み)=メイントピックと考えるとイメージがしやすいかもしれません。
Beat Around the Bush Usage 使い方
Frequently the verb ‘be’ or ‘do’ is used with idiom, however there are many other variations.
Check out the examples below. ⬇️
This idiom can be used in casual or formal situations.
使い方にいろいろなバリエーションがありますので例文を参照願います。
フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも問題なく使えます。
ビジネスシーンでももちろん使えますのでぜひ覚えましょう。
Examples 例文
Stop beating around the bush and tell me what you want.
遠まわしな言い方をせず、何がほしいのか率直に私に教えてほしいの。
If you want something, just ask me. There is no need to beat around the bush.
欲しいものがあったら気軽に教えてね。遠慮する必要はないから。
I don’t want to beat around the bush with you; can I borrow a few thousand dollars to buy a car?
あなたには遠まわしな言い方はしたくないの。車を買うため、数千ドル貸してもらえないかしら。
Are you beating around the bush?
遠まわしな言い方をしているの?
My brother has been hanging around me all day. I know he wants a favor, but he’s beating around the bush.
お兄ちゃんが一日中私と一緒にいるんだよね。きっと何か私に頼みたいことがあるのだと邪推しているんだけれども、はっきりいわないの。
Did he beat around the bush or tell you directly?
彼はあなたに遠まわしな言い方をしたの?それとも単刀直入に切り出したの?
Common Misuse よくある間違った使い方
It’s important to note that this idiom is used to talk about verbal communication, or lack of, and generally not used it to talk about physical activates.
Here is an example of how NOT to use it:
❌When it comes to doing exercise and losing weight, I’m beating around the bush.
このイディオムは下記のような使い方はしません。
【誤】When it comes to doing exercise and losing weight, I’m beating around the bush.
このイディオムは遠まわしな「言い方」をすることをさしており、上記のような「行動」に対しては使いません。
Use mnemonic! ニーモニックテクニック
This idiom is a little more challenging to think up a story. I like to imagine someone I want to talk to is hiding in a bush and I’m trying to get them out. Instead of hitting the bush directly, I hit around it trying to scare them out.
Of course, we always encourage you to create your own mnemonic device. It’s much more effect if you do that.
Check out our post on mnemonics basics to learn more.
本来だったら獲物がいる茂みを叩く必要があるのに、まわりの何にもない地面を叩いている人を思い浮かべましょう。
もちろん、みなさんのイマジネーションを働かせてもっとよいニーモニックテクニックがあるようでしたらぜひそちらを利用して覚えてください。
もちろんご自身で覚えやすいようにニモニックを考えていただいてもOKです。
ご自身で考えるほうが覚えやすくなります。
ニーモニックって何?と思った方はこちらを参照願います。
Keep Studying
Don’t stop learning now. Check out one of our other lessons in the follow categories and keep studying.
勉強を続けていきましょうね!カテゴリーごとに他のレッスンもまとめてありますので、よろしければぜひご確認ください。
You can also check out our sister websites! Both are fully in English, so it’s a good opportunity to practice your reading skills!!!
If you want to improve your cooking or learn a new recipe, you should explore our cooking website and discover more about cooking.
If you like traveling, check out our travel page and read tips how to travel adventurously and safely.
私たちの他のウェブサイトもぜひどうぞ!英語ですべて記載されていますので、リーディングスキルをさらに鍛えるためにご活用ください。
料理の腕をさらにあげたい、もしくは新しいレシピを学びたいようでしたら、私たちのクッキングWEBサイトへぜひお越しください。
旅行が好きな方は、私たちの旅行のWEBサイトをぜひチェックしてみてくださいね。わくわくするような旅行の仕方、また安全にも考慮したさまざまなお役立ち情報を提供しています。