Idiom | Give the Cold Shoulder
Idiom | Give the Cold Shoulder
To “give someone the cold shoulder” dates back to Scotland in the 1800s when the tradition was to give visitors to your home a warm meal. Typically roasted meat would have been commonly served to guests. If visitor was unwelcome or had worn out their welcome, they would have been given a serving of cold meat. Legend has it that a cold shoulder of mutton would have been given, hence to give someone the cold shoulder. This became an unspoken signal that a person was no longer welcome and it was time for them to leave.
These days we don’t usually feed our guests cold mutton when we want them to leave, but the phrase as endured and is commonly used today.
The idiom means to ignore a person’s desires. So, when giving one the cold shoulder, a person might literally ignore what someone is saying or they might be intentionally rude to that person.
「give someone the cold shoulder」は、1800年代スコットランドに起源をさかのぼります。そのころは一般的にはあたたかい食事が来客に振る舞われ、通常はローストされたお肉がだされていました。来客が歓迎されなかったり、歓迎モードがおわりそろそろ帰ってもらいたいなと思う場合、冷たい肉が出されたのです。伝説によれば、羊肉の冷たい肩ロースが出されたといわれており、よって冷たい肩をあたえる(give someone the cold shoulder)ことが、もう歓迎されない、もうそろそろお帰りくださいという暗黙の合図となりました。
最近では、客を帰らせるために冷えた羊肉をだすことはあまりしませんが、この表現は今でもよく使われています。
このイディオムは、人の願望を無視することを意味します。つまり、「give someone the cold shoulder」するということは、相手の言っていることを文字通り無視することかもしれませんし、相手に対して意図的に失礼な態度をとることかもしれません。
Idiom Usage 使い方 | Give the Cold Shoulder
To use this idiom properly we need to add a subject before the idiom to make the sentence function grammatically.
Subject + Idiom
I + gave him the cold shoulder.
The idiom is appropriate for both casual and professional settings.
このイディオムを正しく使うには、文法的に機能させるために慣用句の前に主語を加える必要があります。
主語 + イディオム
I + gave him the cold shoulder.
このイディオムは、カジュアルな場でもフォーマルな場でも問題なく使えます。
Examples 例文
He’s upset because the woman he likes gave him the cold shoulder.
好きな女性に冷たくされて彼は動揺しています。
I don’t think your boss is giving you the cold shoulder. She’s just really busy.
上司があなたを冷遇しているとは思いません。ただ本当に忙しいだけですよ。
Do you think she’s just busy or is she giving me the cold shoulder?
彼女はただ忙しいだけなのか、それとも私を冷遇しているのか、どっちだと思う?
Use mnemonic! ニーモニックテクニック
A great mnemonic device to help you remember this phrase is think about Elsa from the Disney Movie “Frozen.” Her ice magic and coldness separated her from her family and caused her to ignore them, like she was inadvertently giving them the cold shoulder.
Of course, we always encourage you to create your own mnemonic device. It’s much more effect if you do that.
Check out our post on mnemonics basics to learn more.
このフレーズを覚えるための素晴らしいニーモニックは、ディズニー映画『アナと雪の女王』のエルサについて思い浮かべてみてください。彼女の氷の魔法と冷たさが彼女の家族を遠ざけることになり、最終的には冷たい肩を家族にあたえるような形で、家族を無視するようになりましたよね。
もちろん、ご自身で考えるほうが覚えやすくなります。
ニーモニックって何?と思った方はこちらを参照願います。
Keep Studying
Don’t stop learning now. Check out one of our other lessons in the follow categories and keep studying.
勉強を続けていきましょうね!カテゴリーごとに他のレッスンもまとめてありますので、よろしければぜひご確認ください。
You can also check out our sister websites! Both are fully in English, so it’s a good opportunity to practice your reading skills!!!
If you want to improve your cooking or learn a new recipe, you should explore our cooking website and discover more about cooking.
If you like traveling, check out our travel page and read tips how to travel adventurously and safely.
私たちの他のウェブサイトもぜひどうぞ!英語ですべて記載されていますので、リーディングスキルをさらに鍛えるためにご活用ください。
料理の腕をさらにあげたい、もしくは新しいレシピを学びたいようでしたら、私たちのクッキングWEBサイトへぜひお越しください。
旅行が好きな方は、私たちの旅行のWEBサイトをぜひチェックしてみてくださいね。わくわくするような旅行の仕方、また安全にも考慮したさまざまなお役立ち情報を提供しています。